• None

    Plain Reasons for the AV: Based on a Better Text

    By “text” is meant the Hebrew and Greek wording of the Bible, from which translations are made into English and other languages. A good text is one that can be trusted as a faithful copy of the words which God originally inspired. The text of the Hebrew Old Testament and the Greek New Testament is available in printed editions, which…

  • None

    Plain Reasons for the AV: Guaranteed as a More Accurate Translation

    Because of their reverent regard for the Bible as the inspired Word of God, the translators felt that they should very carefully set down in English all that was written by the inspired writers. They were conscious of the strict commands in Deuteronomy 4.2, that God’s people should not add to His Word or take anything away from it. Modern…

  • None

    Plain Reasons for the AV: Written in More Appropriate English

    The Holy Bible is the Word of a Holy God, and a translation should be in language appropriate to the Divine Author. The Bible was written by holy men of God who “spake as they were moved by the Holy Ghost” (2 Peter 1.21), so a translation should use language and style appropriate to the inspired writers. The Bible speaks…

  • Jared Smith On Various Issues

    A Five Pointer: Calvinism Explained

    This article[1] is designed to provide an overview of The Doctrines of Grace. Not only will each point be stated as clearly and concisely as possible, but the points will be interconnected in order to demonstrate the essential teaching of the "system" as a whole. The following sketch is offered as a guide: I. The Doctrine of Man. The first…