• William Tyndale

    The Life And Martyrdom Of William Tyndale

    There is no history in the world so replete with heroes and heroic actions as the history of England. Our national records, present one continuous portrait gallery, hung with the most brilliant galaxy of noble and patriotic characters. These heroes may be divided into two classes—the world's heroes, and God's heroes. In the former class, we include those who have gained human esteem and favour, such as the military hero, who has earned his fame at the cannon's mouth; or the philanthropic hero, who, at great personal sacrifice, it may be, strives to ameliorate the condition of a part of the human race; or the political hero, who, at some crisis in our history, has skilfully guided our nation's helm. These men have gained the…

  • Ken Connolly's Biographical Sketches,  William Tyndale

    The Life And Ministry Of William Tyndale

    Ken Connolly, “The Church In Transition”, Page 73: William Tyndale was actually born as William Hychyns, near the Welsh border in Gloustershire, in the year 1494. He later registered at Magdalen Hall in Oxford as William Hychyns. We know very little about his family, except that he had two brothers, John and Edward. Hychyns/Tyndale graduated with a Master's degree in 1515, and spent the next four years in Oxford. The very next year, Erasmus, who had previously spent three years lecturing at Oxford, published his Greek New Testament. Erasmus “Novium Instrumentum” began to take rival Cambridge by storm. The spiritual climate at Oxford was such that it would be another eight years before anyone would lecture from the Bible. Therefore, in 1519, William Tyndale decided…

  • Charles Buck's Theological Dictionary

    81 Septuagint

    SEPTUAGINT The name given to a Greek version of the books of the Old Testament, from its being supposed to be the work of seventy-two Jews, who are usually called the seventy interpreters, because seventy is a round number. Aristobulus, who was a tutor to Ptolemy Physcon; Philo, who lived in our Saviour's time, and was contemporary with the apostles; and Josephus, speak of this translation as made by seventy-two interpreters, by the care of Demetrius Phalereus, in the reign of Ptolemy Philadelphus. All the Christian writers, during the first fifteen centuries of the Christian aera, have admitted this account of the Septuagint as an undoubted fact; but, since the reformation, critics have boldly called it in question. But whatever differences of opinion there have…

  • Charles Buck's Theological Dictionary

    79 Polyglot

    POLYGLOT Having many languages. For the more commodious comparison of different versions of the Scriptures, they have been sometimes joined together, and called Polyglot Bibles. Origen arranged in different columns a Hebrew copy, both in Hebrew and Greek characters, with six different Greek versions. Elias Hutter, a German, about the end of the sixteenth century, published the New Testament in twelve languages, viz. Greek, Hebrew, Syriac, Latin, Italian, Spanish, French, German, Bohemian, English, Danish, Polish; and the whole Bible in Hebrew, Chaldaic, Greek, Latin, German, and a varied version. But the most esteemed collections are those in which the originals and ancient translations are conjoined; such as the Complutensian Bible, by cardinal Ximencs, a Spaniard; the king of Spain's Bible, directed by Montamis, &c. the…